April

ஒப்பற்ற ஆட்டுக்குட்டி

April 9

“…he was brought as a lamb to the slaughter.” (Isa. 53:7b)

I once saw a lamb die. It was a most moving, most awful sight.

As it was brought to the place of execution, it looked especially lovable. Children would have loved to cuddle it. The young of every species are darling—kittens, puppies, chicks, calves and colts—but a lamb is especially appealing.

As it stood there, it was a picture of innocence. Its white fleece, without blemish, gave the appearance of purity. It was gentle and mild, helpless and defenseless. It’s eyes were especially expressive; they spoke of fear, of pathos and poignancy. There seemed to be no reason why anything so young, so beautiful should have to die.

Now the legs were tied and the pathetic lamb was lying on its side, breathing heavily, as if aware of impending death. With one deft motion, the butcher moved the knife across the throat. The blood poured out over the ground. The little body was convulsed by the death throes, then shortly it lay still. The gentle lamb had died.

Some of the spectators had turned away from the sight; it was too sad to watch. Others were wiping away the tears. No one wanted to speak.

By faith I see another Lamb dying—the Lamb of God. It is a most blessed, most awful sight.

This Lamb is altogether lovely, the chief among ten thousand, the fairest of the fair. As He is brought to the place of execution, He is in the prime of life.

He is not only innocent—He is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, without spot and without blemish. There seems no reason why anyone so pure should ever be put to death.

But the executioners take Him and nail Him to the Cross, hands and feet. There He suffers the concentrated torments and horrors of hell as a Substitute for sinners. Through it all His eyes are filled with love and forgiveness.

Now His suffering time is ended. He dismisses His spirit and His body hangs limp on the Cross. A soldier pierces His side and out gushes blood and water. The Lamb of God has died.

My heart is filled. Scalding tears flow freely. I fall to my knees and thank Him and praise Him! Just to think—He died for me! I will never cease to love Him.

ஏப்ரல் 9

அடிக்கப்படும்படி கொண்டுபோகப்படுகிற ஆட்டுக் குட்டியைப் போல…. (ஏசா.53:7)

ஒப்பற்ற ஆட்டுக்குட்டி

ஒரு சமயம் ஆட்டுக்குட்டியொன்று சாகும் வேளையில் அதனை நான் காணநேரிட்டது. அக்காட்சி என் மனதை உருக்குகிறதும், திகில் ஊட்டுகிறதுமாயிருந்தது.

அடிக்கப்படுகிற இடத்திற்கு ஆட்டுக்குட்டியைக் கொண்டுவருகிறபோது, மிகவும் நேசிக்கப்படத்தக்கதாக அது காணப்படும். அதனைக் காணும் சிறுவர்கள் ஆர்வத்தோடு அணைத்துக்கொள்வார்கள். பூனைக்குட்டிகள், நாய்க்குட்டிகள், கோழிக்குஞ்சுகள், கன்றுகள், குதிரைக்குட்டிகள் எதுவாயினும் குட்டியாக இருக்கும்போது கவர்ச்சிமிக்கதாயிருக்கும். ஆனால் ஆட்டுக்குட்டி எல்லாவற்றிலும் கவர்ச்சிமிக்கதும், பரிவிரக்கம் பாராட்டக்கூடியதுமாய்க் காணப்படும்.

கபடற்ற தோற்றத்துடன் அது நிற்கும். அதனுடைய வெண்மையான கம்பளி எவ்விதக் குறைவுமின்றி, தூய்மையின் தோற்றத்தை வெளிப்படுத்தும். அது மென்மையானதாகவும், அமைதியானதாகவும் காணப்படும். அதற்கு உதவிசெய்வார் ஒருவருமில்லை. தற்காத்துக் கொள்ளவும் அதற்குத் தெரியாது. அதனுடைய கண்கள், அச்சத்தையும் அவல நிலையையும் குறித்துப்பேசி நமக்கு மனவேதனையளிக்கும். அவ்வளவு சிறியதாயிருக்கிற அழகான மிருகம் சாவதற்கு ஒரு காரணமும் இல்லையே என்று தோன்றும்.

அதனுடைய கால்கள் இப்பொழுது கட்டப்பட்டு, பரிதாபதமான நிலையில் பெருமூச்சு விட்டபடியே பக்கவாட்டில் படுத்துக்கிடக்கிறது. இன்னும் சிறிது நேரத்தில் சாவைச் சந்திக்கப்போகிறதை அறிந்ததுபோல அது காணப்படுகிறது. கைத் திறமை வாய்ந்த கசாப்புக்காரன் கத்தியை அதன் குரல்வளையோடு சேர்த்து வீசுகிறான். குருதி வடிந்தோடுகிறது. மரணவேதனையில் அந்த ஆட்டுக்குட்டி துடிக்கிறது. சிறிது நேரத்தில் ஓரசைவும் இல்லை. மென்மையான ஆட்டுக்குட்டி இறந்துபோயிற்று.

பார்த்துக்கொண்டிருப்பவர் அக்காட்சியைக் காணமுடியாதவர்களாக முகத்தைத் திருப்பிக்கொள்கின்றனர். அக்காட்சி அதிக கவலையைத் தருகிறது. சிலர் கண்ணீரைத் துடைத்துக் கொள்கின்றனர். ஒருவரும் பேசுவதற்கு விரும்புவதில்லை.

விசுவாசத்தினாலே வேறொரு ஆட்டுக்குட்டி மரிப்பதைக் காண்கிறேன். அவரே தேவ ஆட்டுக்குட்டியானவர். அக்காட்சி மிகுந்த ஆசீர்வாதமுடையதும் பயபக்திக்குரியதுமாக இருக்கிறது. அந்த ஆட்டுக்குட்டியானவர் முற்றிலும் அழகானவர். பதினாயிரம் பேரில் சிறந்தவர். அழகானவர்களில் மிகவும் அழகுபொருந்தியவர். கொலைக்களத்திற்கு அவர் கொண்டுவரப்பட்டபோது வாழ்க்கையில் சிறந்த வயதுடையவராக இருந்தார். அவர் கபடற்றவர் மட்டுமல்லர். பரிசுத்தர், தீங்குசெய்யாதவர், அப்பழுக்கற்றவர், பாவிகளோடு சேராதவர், மாசற்றவர், குற்றமற்றவர் அவரே. இவ்வளவு தூய்மைபடைத்த ஒருவர் கொலை செய்யப்படுவதற்குக் காரணம் ஒன்றும் தெரியவில்லை.

ஆனால், தண்டனையை நிறைவேற்றுவோர், அவரைச் சிலுவையில் அறைந்தனர். கைகளிலும் கால்களிலும் ஆணிகள் பாய்ந்தன. பாவிகளுக்குப் பதில் ஆளாக நரகத்தின் வேதனைகளைச் சகித்தார். இதன் மூலமாக அவருடைய கண்கள் அன்பினாலும், மன்னிப்பினாலும் நிறைந்தன.

இப்பொழுது அவருடைய பாடுகளின் நேரம் முடிவடைந்து விட்டது. அவர் தமது ஆவியை ஒப்புவித்து விட்டார். அவருடைய சரீரமோ சிலுவையில் தொங்கிற்று. போர்வீரன் ஒருவன் ஈட்டியால் அவருடைய விலாவில் குத்தினான். அங்கிருந்து குருதியும் நீரும் கொட்டின. தேவ ஆட்டுக்குட்டியானவர் இறந்துவிட்டார்.

என் இதயம் நிறைந்தது. கண்கள் வெந்நீராக வடிகிறது. எனது முழங்காலை முடக்கி அவருக்கு நன்றி பகர்கிறேன். வாழ்த்தி வணங்குகிறேன். எனக்காக அவர் மரித்தார் என்று எண்ணிப்பார்க்கிறேன். அவர்மீது செலுத்தும் அன்பிற்கு முடிவில்லை.

9. April

»… gleich dem Lamme, welches zur Schlachtung geführt wird.« Jesaja 53,7b

Ich habe einmal ein Lamm sterben sehen. Es war ein äußerst ergreifender und zugleich schrecklicher Anblick.

Als es an den Ort der Schlachtung gebracht wurde, sah es besonders liebenswert aus. Kinder hätten es gern gestreichelt und liebkost. Die Jungen jeder Tierart sind reizend – Kätzchen, Welpen, Küken, Kälber und Fohlen – aber ein Lamm ist ganz besonders anziehend.

Als es dort stand, war es der Inbegriff der Unschuld. Sein weißes, makelloses Fell vermittelte den Eindruck von Reinheit. Es war sanft und mild, hilflos und schutzlos. Seine Augen waren besonders ausdrucksvoll; sie sprachen von Angst, Schmerz und Qual. Es schien völlig grundlos, dass ein so junges, so schönes Geschöpf sterben sollte.

Nun wurden die Beine zusammengebunden, und das leidende Lamm lag auf der Seite, schwer atmend, als ahne es den bevorstehenden Tod. Mit einer schnellen Bewegung führte der Schlächter das Messer quer über die Kehle. Das Blut ergoss sich auf den Boden. Der kleine Leib verkrampfte sich in Todeszuckungen und lag bald darauf still. Das sanfte Lamm war gestorben.

Einige der Zuschauer hatten sich abgewandt; zu traurig war der Anblick. Andere wischten sich die Tränen aus den Augen. Niemand redete ein Wort.

Im Glauben sehe ich ein anderes Lamm sterben – das Lamm Gottes. Es ist ein gesegneter und zugleich furchtbarer Anblick.

An diesem Lamm ist alles lieblich: Er ist ausgezeichnet unter Zehntausenden, der Schönste der Schönen, und während Er zum Ort der Schlachtung geführt wird, steht Er in der Blüte Seiner Jahre.

Er ist nicht nur unschuldig – Er ist heilig, unbefleckt, abgesondert von den Sündern, ohne Fehl und Flecken. Es scheint völlig grundlos, jemand zum Tode zu bringen, der so rein ist.

Aber die Henker nehmen Ihn und nageln Ihn ans Kreuz, durch Hände und Füße hindurch. Dort erleidet Er die auf Ihn konzentrierten Qualen und Schrecken der Hölle als Stellvertreter für Sünder. Und während dem allen sind Seine Augen voller Liebe und Vergebung.

Nun ist die Zeit Seiner Leiden beendet. Er gibt Seinen Geist auf, und Sein Leib hängt schlaff am Kreuz. Ein Soldat durchbohrt Seine Seite, und heraus fließt Blut und Wasser. Das Lamm Gottes ist gestorben.

Mein Herz ist voll. Heiße Tränen fließen ungehindert. Ich falle auf meine Knie und danke Ihm und preise Ihn! Allein der Gedanke – Er ist für mich gestorben! Ich werde nie aufhören, Ihn zu lieben.